الاستعارة الإدراكية بين العربية والإنجليزية: دراسة تقابلية تطبيقية في التمثيل والمعنى

Auteurs

  • أسماء أحمد المومني جامعة العلوم والتكنولوجيا الأردنية، كلية العلوم والآداب، قسم العلوم الأساسية الإنسانية والعلمية https://orcid.org/0000-0001-5190-2205

DOI :

https://doi.org/10.56592/flj.v1i32.2331

Mots-clés :

الاستعارة الإدراكية، التمثيل المجازي، اللسانيات التطبيقية

Résumé

تتناول هذه الدراسة الفروقات البنيوية والدلالية بين الاستعارات الإدراكية في العربية والإنجليزية، وذلك بتحليل تقابلي لمفاهيم مجردة كالغضب، والزمن، والفهم، والعلاقات الاجتماعية، والنجاح والفشل. وتستند الدراسة إلى نظرية الاستعارة الإدراكية كما صاغها لاكوف وجونسون. واستخدمت الدراسة مدونة من نصوص متوازية في اللغتين لرصد طرائق التمثيل المجازي والفروق في التصور الثقافي. وقد أظهرت النتائج وجود تقاطعات بنيوية بين اللغتين، لكن الاختلافات الثقافية تؤدي إلى تباينات في التبئير والمعنى، ما قد يؤثر في الترجمة أو تعليم اللغة. وتوصي الدراسة بإدماج الاستعارة الإدراكية في مناهج الترجمة وتعليم اللغات لفهم أعمق للغة والثقافة

Téléchargements

Publiée

2025-11-07

Comment citer

أسماء أحمد المومني. (2025). الاستعارة الإدراكية بين العربية والإنجليزية: دراسة تقابلية تطبيقية في التمثيل والمعنى. Journal De La Faculté Des Langues-Tripoli-Libye, 1(32). https://doi.org/10.56592/flj.v1i32.2331
Bookmark and Share
#